2010年01月07日

非常にファンタスティックな場所

今日話した男との会話8
ttp://namidame.2ch.net/test/read.cgi/wmotenai/1253323937/l50
@喪女板

861 名前: 彼氏いない歴774年 [sage] 投稿日: 2010/01/07(木) 21:18:35 ID:sMffrsPn

英会話のクラスにて
以下全て英語、長文注意

教師(外人)「じゃあ相手の話に興味を持って、
コミュニケーションをより深くしていく練習をするよ。
最近自分が経験したことを話してみて」

男「では私が最初に話しても良いでしょうか」
喪「はい、どうぞ」
男「そうですね……年末、12月30日に私はマンガを描いていました」
喪「はあ、そうですか」
男「しかし間に合わないことがわかったので、親友を二人呼びました」
喪「それでどうしたのですか」
男「場所を池袋に移して、私たちは徹夜し、結局間に合いました」
喪「それは良かったですね、どう感じましたか」
男「とても苦労しましたが、楽しい思い出を作ることができました」

喪「……それはコミケですか」
男「……はい。それはコミケでした」
喪「最終日ですね、三日間の、違いますか」
男「その通りです」
喪「どんな種類のマンガをあなたは描いていますか」
男「それは……あー……秘密です、それを言うのは恥ずかしすぎる」
喪「わたしは友人とスケジュールが合わず、行けませんでした」
男「それは残念でしたね」
喪「代わりに今度中野ブロードウェイへ行くことを計画しています」
男「あそこは……非常にファンタスティックな場所ですね」
喪「全く同感です」
男「秋葉原や、乙女ロードなどにも行かれるのですか」
喪「あそこも、同じく非常にファンタスティックな場所です」
男「違いない。まさに夢の国です」


なんていうか、オタクで良かった。
posted by moge at 22:44 | Comment(31) | もてない女


この記事へのコメント
  1. 英会話で広がるヲタクの輪!
    Posted by at 2010年01月07日 22:56
  2. 夢の国にふいた
    Posted by at 2010年01月07日 23:05
  3. なんつーか、翻訳文のニュアンスっていいよなw
    Posted by at 2010年01月07日 23:12
  4. 内容はともかく知的だな〜羨ましいー
    Posted by at 2010年01月07日 23:28
  5. ファンタスティックw
    Posted by at 2010年01月08日 00:16
  6. 日本に留学してきた母語の違うオタク同士が交わしてそうな会話だなw
    Posted by at 2010年01月08日 00:34
  7. 夢の中でぬこにお説教される話思い出したw
    Posted by at 2010年01月08日 01:11
  8. ガチで良いこと考えた
    教材が全部漫画やアニメから作られてて教師もその手の事に精通してる英会話教室作ったら大ヒットするんじゃね?
    Posted by at 2010年01月08日 01:43
  9. >喪「それは良かったですね、どう感じましたか」

    よくねえよwwwww
    Posted by at 2010年01月08日 01:52
  10. ※9
    新刊間に合ったんだから良かっただろ。
    Posted by at 2010年01月08日 02:03
  11. YouたちつきあっちゃえYO
    Posted by at 2010年01月08日 02:37
  12. いいwしかし二人ともオープンだなー
    Posted by at 2010年01月08日 04:26
  13. 喪「最終日ですね、三日間の、違いますか」

    この冷静な対応がたまらんw
    Posted by at 2010年01月08日 07:05
  14. ※8
    もえたんの英会話教室版か
    楽しそう…
    Posted by at 2010年01月08日 08:16
  15. いきなりこんな話を振られるほど>>861はオタクだと見抜かれていたのか…
    こわい><
    Posted by at 2010年01月08日 10:26
  16. ※8
    むしろその日本語教室版を海外に作った方が……
    Posted by at 2010年01月08日 11:25
  17. シュールすぎてわろた
    Posted by at 2010年01月08日 11:29
  18. 話が変わるけど、※のナンバリングが 1 なのは、いい加減使いづらくね?
    Posted by at 2010年01月08日 11:37
  19. 訳文って良いよな。

    語彙が少ないからこそ生まれる微妙な齟齬が、良い味になってるような。
    Posted by at 2010年01月08日 12:09
  20. ※18
    全然困った覚えがないんだが。
    Posted by at 2010年01月08日 12:24
  21. ファンタスティックwwww
    Posted by at 2010年01月08日 13:14
  22. 訳文のせいか、とても淡々とした会話にみえてシュールだwww

    ※18
    自分もずっと※1だけど、実家のパソコンだと普通だった。
    使ってるパソコンに何か問題あるんじゃないかな。
    Posted by at 2010年01月08日 19:53
  23. 結婚しちゃえよ
    Posted by at 2010年01月08日 19:53
  24. うちのパソコンはなぜかナンバリングが見えないんだ。
    だから毎回数えてるんだ(´・ω・`)
    Posted by at 2010年01月08日 22:39
  25. >18さん

    IE8だとそのような症状が出ます。
    IE8のIE7互換表示機能をONにしてください。
    http://support.microsoft.com/kb/956197/ja
    (全部全角ですいません)

    実は以前にも同様のご報告をいただいて、
    上記の文章をコメント欄冒頭に入れようと思っていたまま
    忘れていました…。
    Posted by moge@管理人 at 2010年01月08日 22:54
  26. ※25
    管理人さんいつもお疲れ様です。
    Posted by at 2010年01月09日 00:36
  27. >喪「最終日ですね、三日間の、違いますか」
    熟練の探偵のようだwww
    Posted by at 2010年01月09日 10:50
  28. うちの行ってる英会話学校の先生(イギリス人男性・けっこうS)は
    おなごのふくらはぎとももが好きだ、とかエロネタがわりと多い。
    しかもマジ顔でtits!(おっぱい!)とか生徒に復唱させる。これなんてプレイ?

    Posted by at 2010年01月10日 01:23
  29. 何気に、最後の男からの質問をはぐらかしている喪。
    ……こいつ、出来る……!
    Posted by at 2010年01月11日 16:22
  30. ファンタスティックと言い表した時点で肯定したのと同じだと思う

    なんかいいなあこういうやりとり。憧れる
    Posted by at 2010年01月11日 16:52
  31. 外人、何しに日本に来たw
    Posted by at 2010年02月22日 01:41
コメントを書く
※seesaaが重い時は反映されるまで時間がかかります。
お名前:

メールアドレス:

ホームページアドレス:

コメント: [必須入力]